Musawah : traduire l’égalité en quatre lettres

Addu City, Maldives © Ahmed Afrah

Pour tenir informés ses membres et affiliés à travers le monde, l’association internationale Musawah diffuse une lettre d’information électronique quatre fois par an en trois langues (anglais, français et arabe). Pendant près de 2 ans, nous avons eu la chance de traduire chaque numéro de l’anglais vers le français et de contribuer ainsi à la visibilité de cette noble cause féministe.

Fondée en Malaisie en 2009, Musawah, dont le nom signifie « égalité » en arabe, se définit comme le mouvement mondial pour l’égalité et la justice au sein de la famille musulmane. Elle réunit actuellement plus de 250 femmes et hommes (à titre individuel ou en association) issus de 50 pays dans le monde.

Produit

Lettre d’information électronique, Musawah Vision, destinée aux membres et affiliés de Musawah.

Prestation

Traduction de l’anglais vers le français (2 500 à 3 000 mots par édition).

Révision de la traduction.

Client

Association Musawah


Crédit photo © Ahmed Afrah

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.