Un argumentaire sans faille pour répondre aux idées populistes

Albula/Alvra, Suisse © Yanapi Senaud (Unsplash)

En se lançant dans la réalisation d’une brochure au titre pour le moins évocateur « Non aux idées populistes. Oui aux réponses démocrates. », l’Institut des démocrates européens (IDE) s’est lancé un défi exigeant : faire mentir les affirmations et hypothèses véhiculées par les partis politiques populistes, nationalistes et extrémistes de tout bord, sur les questions les plus sensibles qui animent actuellement les États européens. 

Terrorisme, immigration et libre circulation, travailleurs détachés et dumping social, modèle social européen et enjeux de société, désindustrialisation et compétitivité commerciale ; thème après thème, les experts sollicités par l’IDE déconstruisent les arguments populistes en leur opposant des faits vérifiés, des explications objectives et des informations précises, le tout étayé par des exemples, des comparatifs et des études fiables.

Pour que l’exercice soit réussi, l’argumentaire devait être irréprochable dans sa formulation et sa présentation. Chargée de la conception de la brochure et de son contenu, l’agence EU-Turn nous a ainsi confié la traduction des textes ainsi qu’une relecture maquette approfondie, comprenant :

  • la relecture et la vérification des textes mis en page au regard du document source, à la recherche d’éventuelles fautes ou coquilles, de parties manquantes (paragraphe, photo, infographie, logo, symbole, etc.) ou de mélanges de langue ;
  • le contrôle d’éléments comme les numéros de page, les crédits et légendes photo, etc. ;
  • le passage en revue de détails typographiques comme la taille des caractères (titres et texte), les termes en gras ou en italique, les chiffres et dates, les césures de mot, les interlignes, l’espace entre les paragraphes, la ponctuation ;
  • la recherche de veuves ou d’orphelines restantes, de doubles espaces entre les mots ;
  • etc.

Produit

Brochure « Non aux idées populistes. Oui aux réponses démocrates. », version courte et version longue (12 et 24 pages), bilingue (disponible en anglais et en français).

Prestations

Traduction du français vers l’anglais de la version courte de la brochure (1 475 mots).

Traduction du français vers l’anglais de la version longue de la brochure (8 438 mots).

Relecture de la maquette en français.

Client

Agence EU-Turn pour le compte de l’IDE.

 

Crédit photo © Yanapi Senaud

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.